Radio Havana Cuba | Cuban Embassy in the US welcomes Nancy Morejón (+Photos)

Nancy Morejón and the head of the Cuban Mission in the United States, Lianys Torres. (Photos:PL)

Washington, May 3 (RHC) The writer Nancy Morejón, one of the most relevant voices in Cuban and Latin American poetry, received this Friday the respect and admiration of the Cuban embassy in this capital.

National Literature Award 2001, the essayist, translator and journalist is on a tour of the United States that took her to the international conference Afro-Cuban Legacies at the University of Missouri, as well as other meetings in San Francisco (California) and in the coming days to NY.

“It is an immense honor for us to have her here,” said Lianys Torres, head of the Cuban Mission in the United States, when welcoming the renowned intellectual “of whom we Cubans are very proud.”

For her part, the intellectual said she felt moved by such a reception. “I didn’t expect it,” she commented simply, reiterating that “you can always count on me.”

A poetic follower, and also an admirer, of the National Poet Nicolás Guillén, Nancy Morejón has enriched the so-called black poetry, although her work goes further.

This is evidenced by his verses in which he examines the daily life of his native Havana (August 7, 1944) and the revolutionary process in Cuba, without forgetting in his literary work the fusion of poetry with other arts.

“My job is words. Words must be treated as if they were velvet,” the poet confessed in a subsequent dialogue with Prensa Latina.

During the long conversation with this reporter, he dusted off memories, talked about the cultural ties between Cuba and the United States, reflected on happiness and even gave the scoop on his memoir book.

“Resist, continue writing and be in the fight for the creation of a better world against war, and even more so against predatory wars,” is what Morejón proposes, who also confirmed that “Israel’s genocide against the Palestinians, It’s embarrassing.”

Lover of blue, for the sea that surrounds him, and of that “Cuba, how beautiful, whoever defends it, loves it more,” he emphasized.

Nancy Morejón’s work has been translated into English, French, German, Portuguese, Italian, Russian, Polish and Dutch and is especially known in the United States, where her literary work is highly appreciated. (PL)

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

-

PREV Congressmen from different sectors ask for a response from the Government after terrorist action by dissidents in Cauca
NEXT A Cry for National Intervention