There is a week left for Melody to finally face the Eurovision stage with ‘ESE diva’ to try to bring the glass microphone home after almost six decades. And from ‘Aruseros’ they continue very aware of the Melody road to Basel, so Alfonso Arús has not taken echoed on the 180 degree turn that has occurred in the Spanish candidacy a few days after the grand final.
“A very interesting list has come out about the options we have in Eurovision with Melody. It is a list based on Spotify reproductions, that is, it is not about the intention to vote of the Eurofan,” he began announcing the driver of ‘Auseros’ before revealing the popularity of two sisters with his proposal among the followers of the festival.
Alfonso Arús about Melody’s climb before the grand final of Eurovision: “Let’s see if we give the sorpasso”
And apparently, ‘that diva’ has raised these months as one of the most followed candidates of this edition. “According to this list, our option is in fifth place, which is a success. Win Sweden again”explained Alfonso Arús, underlining Melody’s merit and his song when he is so high on the reproductions list. “Let’s see if we give the sorpasso”the presenter said very hopeful.
-“A Melody They are already calling it ‘Dark Horse’, who is that singer or covered artist who does not usually go out in bets but then after the performance, appears“, warned another of the collaborators.” What favors us a lot this year is that we only usually act on the night of the final, but this time the countries that already pass without having to go to the semifinals this time we are going to act, “Tatiana Arús added.
A theory with which the presenter seemed to coincide fully. “Of course, people will remember the song much more,” said Alfonso Arús before displaying more data on the resurgence of ‘that diva’. “Another study analyzes Melody’s pros and cons and it is true that we have many pros but some also, because they say that some countries can understand it as a Spanish”the driver of ‘Aruseros’ lamented.
“In fact, some experts say that this version does not like as much as the first, because they wanted to adapt a little to what people ask but are a bit weird with the Spanish proposal, and that they preferred the first,” said one of the collaborators again, underlining the negative impact that the new “most international” version of the subject could have had.