
The company was still mourning after the fall of Gandalf in Moria, but We had to move on. The group found refuge in the forests of Lothlorien, Celeborn and Galadriel’s homethe Lady of Light. The forest elves welcome them, but there is a member of the visibly uncomfortable company when crossing the borders. Of course, it’s about Gimli.
The friction between dwarves and elves are quite at the order of the day in the elderlyand naturally, the tension in the environment is evident. When Haldir, captain of the Guard A language that understands everyone. Haldir replies by saying that Lothlorien’s elves have no deal with dwarves since dark times. Gimli answers: “Ishkhaqwi ai durugnul”. Haldir’s face says it all.
“That has not been polite”
In the movies this part does not translate, we only see Aragorn making a grimace and replicating Gimli that this has not been polite. His words, indeed, are far from courtesy. Gimli speaks in Khuzdulthe language of the dwarves, and the approximate translation would be: “I spit on your grave.”
We say approximate because Tolkien did not leave much written about the Khuzdul. The British author explains in his novels that dwarves have a strong and guttural language, with a great presence of consonants and an imposing sound. However, it does not show us too many words, so Peter Jackson’s team had to improvise on the fly. In the films the little khuzdul was known and They filled the gaps to give meaning to some phrases of Gimli. The dwarf does not say many, but this is one of them. What Gimli speaks in the movies we can consider it as neo-Khuzdul, but of course, “Cortés” has nothing.