Gringos don’t want to dub a game because it has fanservice — Kudasai

In a recent statement on the video game’s official Discord “Snowbreak: Containment Zone”it was reported that The English voice actors have decided not to return to the game due to the fanservice it presents. Despite Seasun’s attempts to contact the actors to restore the English dub, the refusal was categorical, as they consider that the game has changed its direction towards fanservice.

“Snowbreak: Containment Zone” is a gacha game that combines RPG and shooter elements in a 3D science fiction environment. The game offers a next-generation, cross-platform gaming experience, allowing players to share their progress across all their devices. The story takes place in a city that has become a devastated wasteland known as Containment Zone Aleph. Players must carry out missions alongside Manifestations, beings with divine powers and unique personalities, with the goal of putting an end to this harsh winter.

Last year, Seasun decided to remove the English dub after evaluating player preferences, concluding that the majority preferred to listen to the game in Japanese. However, as the game has grown in popularity, the company attempted to reinstate the English voice actors, who ultimately refused due to the game’s fanservice content.

Fan reaction to this news has been mixed. Some have been indifferent, while others have celebrated the decision, arguing that voice actors were “filtered” or “excluded” from the hobby. This division reflects a growing schism in anime and manga fandoms, between traditional fans and those who reject fanservice and other characteristic elements of the medium.

In the statement, Seasun thanked the community for their understanding and mentioned that, at the moment, there are no plans to reintroduce English dubbing to the game. The current situation highlights the tension between the evolution of video game content and the expectations and values ​​of actors and fans:

  • «Seasun attempted to contact the voice actors to restore English dubbing in the game due to the current state of improvement for Snowbreak: Containment Zone. However, they refused because the game has changed its direction towards fanservice. So, at the moment, there are no plans to bring back the English dub. Thanks for your understanding», wrote the statement.

“Snowbreak: Containment Zone” remains a standout title within the gacha game genre, with a global community that continues to grow despite these challenges. The company is committed to continuing to improve the game and providing a high-quality experience for all its players.

  • «I’m pretty sure many lewdtubers are waiting for the opportunity to become voice actresses. Someone is overestimating the work».
  • «They really want them replaced so soon.».
  • «Well, be careful closing the door when you leave, you shitty activists.».
  • «Of course no one cares about English voice actors, no one!».
  • «Oh great, I’m finally interested in this video game again».
  • «These are not professional people if they are more interested in the content of the video game than doing their damn job.».
  • «Replace them with an AI, that’s what they say».
  • «For those who are not familiar with this game. When it was released it didn’t have any fanservice, but when the voice actors were thrown out to reduce costs, the game was clearly not succeeding. Some time later they took a more aggressive approach to fanservice and this happened».
  • «If a game only has fanservice as a selling point, why bother playing it when porn already exists and is free?».
  • «Oh god, what a bunch of losers, no one’s going to miss them».

Fountain: Niche Gamer

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

-

NEXT Apple would renew Siri with Artificial Intelligence to improve the control of specific functions